"Словотвір": платформа для перекладу українською

12:09 22 грудня 2014 р.

  • 1
  • 1104

Відеозапис прес-конференції 22 грудня 2014 року.
Автор відео: Львівський прес-клуб.

Відеозапис прес-конференції на тему: «У Львові створили платформу для перекладу запозичених слів українською мовою «Словотвір». Презентація розробки і запрошення до колективного вдосконалення».

Учасники: Михайло Свистун, автор ідеї, представник компанії «Верталаб» (http://vertalab.com/); Роман Запотічний,  дизайнер; Роман Думітро, програміст.

Довідка:

Компанія «Верталаб» (vertalab.com) спільно з компанією «Qubstudio» (qubstudio.com) та дизайнером Романом Запотічним запускають платформу для колективного пошуку адекватних перекладів запозичених слів українською мовою — “Словотвір”. Тепер кожен може внести свою лепту в очищення української мови від іноземних запозичень. На прес-конференції журналісти довідалися про те, як спільними зусиллями ми можемо перекласти українською мовою такі слова, як хендмейдер, скіпас, бордер, лузер, клінінг, кастинг, руфер, фліпчарт, а також багато інших.

Відеозапис прес-конференції на тему: «У Львові створили платформу для перекладу запозичених слів українською мовою «Словотвір». Презентація розробки і запрошення до колективного вдосконалення».

Інші відео